Sobre beija-flores em todas as flores e sobre fazer amor num jardim de gardênias?
O KOLIBRIÆIMA U CVEÆU I VODJENJU LJUBAVI U PARKU SA MIRISOM GARDENIJA.
Em Amalfi bem acima do Mediterrâneo, num jardim, peguei o braço dele.
U Amalfiju... Visoko iznad Mediterana, u nekom vrtu. Uhvatila sam ga za ruku.
Ninguém trabalha muito tempo num jardim zoológico sem ouvir falar de Frenchy Delacourt.
Znam za vašeg oca. Nije moguæe raditi u zoološkom vrtu, a da ubrzo ne èujete za Frenèija Delakorta.
Não me importava de dar um passeio num jardim cheio de folhas e relva.
Dobro bi mi došla fina šetnja kroz vrt sa zelenim lišæem i travom.
Olhamos as mulheres, nem sequer como um objecto, como num jardim zoológico!
Gledamo na ženu èak ne kao na predmet,....veæ kao na zverku! - Kome prièaš!
Num jardim, o crescimento vem com a estação.
U vrtu, rast ima svoju sezonu.
Como num jardim, nós vamos aceitar a estiagem, assim como a hora de colher os frutos.
Kao u bašti, moramo nauèiti da prihvatamo i cenimo vreme kad je drveæe golo, kao i vreme kad ubiramo plodove.
Não tinha estado num jardim desde os 6 anos.
Nisam bio u vrtu otkad mi je bilo 6 godina.
Num jardim mágico, elas cantam o caminho da correnteza a sua fonte, pairando sobre a água.
U èarobnom vrtu pjevaju kako prate potok do njegova izvora... lebdeæi iznad vode.
Sentou-se num jardim às 4 horas da tarde... virado para o sul.
Sjedio je u vrtu, okrenut prema jugu... oko 4:00 poslijepodne.
Acreditam que o objetivo do universo inteiro... é manter aquela forma... num jardim parecido com a Terra com deleites por toda eternidade.
Misle da je smisao svemira održavanje tog oblika u vrtu nalik na Zemlju koji pruža užitak celu veènost.
Quer que gaste dinheiro em vinho que não se pode beber... num jardim que parece só dar dor de cabeça.
Hoæeš da trošim svoj novac na vino koje ne treba piti, na bašèu koja izgledao kao pokretna glavobolja.
O Livro da Vida começa com um homem e uma mulher num jardim".
Knjiga života poèinje sa muškarcem i ženom u bašti. "
Eu estava metido num jardim zoológico de répteis e alguém estava dando de beber às criaturas!
Bio sam usred jebenog reptilskog ZOO-a a netko je služio piæe tim prokletim životinjama.
Num jardim cheio de plantas carnívoras.
U vrtu punom biljaka koje žderu.
Um carro de compras num laboratório é como um leão num jardim zoológico.
Kolica u laboratoriji su kao lav u zoološkom vrtu.
Era uma vez uma mulher que vivia com a sua filha num jardim de repolhos.
Bila jednom jedna žena koja je živela sa svojom æerkom u bašti kupusa.
Um sonho pode te levar para dançar num Jardim Venusiano?
Može li san da te odvede na ples u venerinom vrtu?
Peter, estamos numa prisão, não num jardim zoológico.
Piter, ovo nije zoo vrt nego zatvor.
Quando você cresce num jardim, não tem muita escolha.
Kad odrastaš u voænjaku nemaš mnogo izbora.
Iremos purificar essas águas poluídas. E transformaremos esse lugar árido... num jardim!
Oèistit æemo zagaðene vode, pretvorit æemo ovo mjesto u park.
Ao voltar para casa, trabalhei num jardim de infância e adorei.
Bila sam pomocnik u obdanistu sto sam vemoa volela.
Vá buscar sua filha num jardim de infância.
Idi i smesti dete u zabavište.
É como se Michael Jackson tentasse correr num jardim de infância.
Ne znam, to je kao da Majkl Džekson pokušava da trèi u centru za dnevnu negu.
Pesaroso por matar sua viagem, mas porque num jardim de infância?
Žao mi je što sam uništio tvoje putovanje, ali zašto djeèji vrtiæ?
"Permanecerá como sua terra para sempre,... para nunca ser vendida ou modificada... pelo contrário, seu legado... sobreviverá num jardim memorial".
To æe zauvek ostati njegova zemlja, nikada neæe biti prodana ili izgraðena. Umesto toga, njegova ostavština æe živeti u komemorativnom vrtu koji æu posaditi u njegovu èast."
Ele tem uma hora por dia, num jardim de concreto, não havia jardim ou pássaros.
Imao je sat vremena dnevno u ograðenom dvorištu. Nije bilo bašte. Nije bilo ptica.
Então, o persegui num jardim, e ele lutava tanto, que estava deitado sobre ele.
I tako sam ga lovio do neèijeg vrta i skoèio na njega.
É um material esquisito pra se achar num jardim.
Prilièno èudan materijal za pronaæi u vrtu.
Gozado, vindo de um cara encontrado agachado num jardim.
Smešno zvuèi kada dolazi od èoveka koga smo našli kako se krije u cveæu.
O Capitão nos enviou para salvar as crianças num jardim de infância.
Kapetan... nas je poslao da spasimo decu iz zabavišta.
Eu digo que é melhor colocar a árvore num jardim menor.
Eto, ja kažem - stavi stablo u manje dvorište.
E, além disso, é uma loucura ter uma raposa... como essa num jardim de infância.
A uz to, u obdaništu je glupo držati prepariranu lisicu.
Ele nos ofereceu a liberdade, mas só num jardim fechado do qual ele tinha a chave.
Prišla mi je graciozno I uzela moj krunu od trnja "Uði", rekla je, "daæu ti skrovište od oluje"
A temperatura cai a 5 graus abaixo de zero, transformando a encosta num jardim de gelo.
Temperatura pada na pet stepeni ispod nule, pretvarajuæi planinske padine u ledeni vrt.
Cada folha é cortada e colocada num jardim de fungo.
Svaka travka se seèe na odreðenu dužinu i stavlja u vrt od gljiva.
1.0843410491943s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?